Шапки не бачать

105

Я зовсім не граммар-наці, і до помилок і опечаткам ставлюся досить терпимо: сам грішний. Я не влаштовую істерик з-за неправильного вживання «-ться/-ться», пропущених ком і тому подібних дрібниць. Але є одна помилка, яка просто доводить мене до сказу: неправильне вживання деепричастных обертів.

Читаю на сайті: «Відкривши верхній шафа серванта, з нього тут же випав важкий бестселер». Моторошна картина: книги самі відкривають шафи! Хоча автор мав на увазі зовсім інше: «Коли я відкрив шафу, з нього випала книга». Але з-за неправильного вживання деепричастного обороту вийшло якесь повстання книг.

А адже правила дуже прості, і запам’ятати їх зовсім нескладно. Деепричастие — це особлива форма дієслова, що означає додаткову дію. Принципово важливо, що і основне, і додаткове дію виконуються одним і тим же суб’єктом. Тому, коли ви говорите: «Під’їжджаючи до станції і дивлячись у вікно, у мене злетіла капелюх», тим самим ви повідомляєте ошелешеному співрозмовнику, що саме капелюх дивилася у вікно.

Звичайно, виходячи з контексту, можна зрозуміти, що мав на увазі автор: книги не відкривають шаф, а капелюх не може дивитися у вікно. Але осад від таких кривих пропозицій залишається, і набагато більший, ніж від усяких «-ться/-ться». Адже тут помилкою і не пахне. Автор просто неграмотний, він не вміє користуватися своєю рідною мовою.